Baròmetre de l’ús del català a Internet – juliol 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de juliol del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 63,93% (mitjà), 0,02 punts percentuals superior al del mes anterior (63,91%).
  • Hi ha 11 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 8 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes de juliol del 2015:

  • L’informe sobre la situació de la llengua constata la necessitat de centrar la política lingüística en la millora de l’ús social del català. El degoteig constant de sentències i resolucions desfavorables a la llengua catalana, especialment en l’àmbit de l’ensenyament, juntament amb la reducció de persones que tenen el català com a primera llengua i la dificultat per a atraure nous parlants, són algunes de les principals conclusions del VIII Informe sobre la situació de la llengua catalana (2014), que analitza la situació del català en els diferents territoris i el context social, jurídic i polític que afecta la llengua. L’informe també posa en relleu les bones dades del català en el món d’Internet i destaca que ocupa el dissetè lloc segons el nombre d’articles publicats a la Viquipèdia, i que la seva presència és de prop de dos terços de les webs d’empreses i institucions ubicades en l’àmbit lingüístic de la llengua catalana. Aquest informe, elaborat per la Xarxa CRUSCAT de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), amb Òmnium Cultural i la Plataforma per la Llengua, es va presentar el passat 6 de juliol, en una roda de premsa a l’IEC. Més informació a les notícies de l’IEC i de la Plataforma per la Llengua.
    VIII Informe sobre la situació de la llengua catalana (2014) (pdf de 3,37 MB i 258 pàgines)
  • La llengua catalana manté el seu poder d’atracció malgrat els canvis demogràfics dels darrers anys. Així ho assenyala l’Informe de Política Lingüística 2014, que el conseller de Cultura, Ferran Mascarell, acompanyat de la directora general de Política Lingüística, Ester Franquesa, van lliurar el 29 de juliol a la presidenta del Parlament de Catalunya, Núria de Gispert. L’informe de Política Lingüística 2014 conté dades sobre la situació de la llengua catalana en els diferents àmbits i sobre l’acció del Govern en matèria de política lingüística. L’estudi revela que el 60,2% dels nascuts a Catalunya amb un dels dos progenitors també nadiu usa el català amb els fills i que el 27,5% dels nascuts a Catalunya que tenen els dos progenitors nascuts fora utilitza el català amb els fills. Aquesta dada és especialment significativa si es té en compte que actualment el 55,3 % de la població adulta major de 15 anys té ambdós progenitors nascuts fora de Catalunya. També s’hi destaca que a Catalunya la majoria de la població de 15 anys i més declara entendre, saber parlar, llegir i escriure el català, en les proporcions següents: entendre (94,3%), saber parlar (80,4%), llegir (82,4%) i escriure (60,4%). La població de persones que sap parlar el català ha augmentat més de 9 punts percentuals des del 1986 i el nombre de persones que el sap escriure gairebé s’ha doblat (24 punts percentuals). El conseller de Cultura, Ferran Mascarell, va destacar que les dades són bastant positives malgrat que el català no disposa d’un Estat que li faci costat. Més informació a la nota de premsa de la Generalitat de Catalunya.
    Informe de Política Lingüística 2014 (pdf de 6,55 MB i 147 pàgines)
  • Conserves Massó, amb seu a O Grove (Pontevedra) té web en català, amb el domini .cat, i etiqueta en català. La conservera Massó va ser fundada al segle XIX per promotors catalans establerts a Galícia. Actualment Massó, juntament amb ‘Isabel’, ‘Cuca’ i ‘Garavilla’, pertany al Grupo Conservas Garavilla. L’única part de la web que no disposa de versió en català és l’apartat “El Racó de la Conserva”, que porta a una web externa.
  • El Traductor de Google ha incorporat el català a l’app de traducció automàtica d’imatges. El Traductor de Google, l’aplicació de traducció automàtica de Google per a mòbils, que fins ara funcionava només en set llengües, està ja disponible en vint llengües més, entre les quals el català. Apuntant la càmera a una imatge amb text, aquest es tradueix a la pantalla del mòbil a la llengua que desitgi l’usuari. Es pot descarregar la nova versió de l’app des de Google Play (Android) o des d’App Store (iOS d’Apple).
  • WordReference.com ha incorporat el català a la seva oferta d’eines lingüístiques en línia. El portal de diccionaris en línia WordReference.com ha ampliat la seva oferta amb un diccionari de definicions en llengua catalana, gràcies a les gestions de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. WordReference.com es va crear el 1999 amb l’objectiu de proporcionar eines i diccionaris bilingües gratuïts en línia. Més informació a la nota de premsa del Departament de Cultura.
  • El ‘Barcelona Harley Days 2015 va suprimir el català de la seva web i altres espais. Aquest any la web del ‘Barcelona Harley Days‘, que es va celebrar del 3 al 5 de juliol, va suprimir la seva versió en català, que havia tingut en les edicions anteriors, i només té versions en castellà i anglès. Així mateix, el català era absent en la majoria dels rètols i anuncis públics del recinte de Montjuïc on es va celebrar. Esperem que en properes edicions la llengua catalana recuperi la seva presència en aquest esdeveniment.
  • Segons l’enquesta Òmnibus 2015, el català creix com a llengua de preferència en el consum de llibres, cinema i teatre. El català ha crescut com a llengua de consum de llibres, cinema i teatre. Segons dades de l’enquesta Òmnibus 2015, realitzada pel Centre d’Estudis d’Opinió (CEO), un 35,4% dels catalans prefereix la llengua catalana a l’hora de llegir llibres, xifra que representa 3,8 punts percentuals més que a la darrera onada de l’any passat; un 22% la tria per consumir cinema, 1,1 punts més que l’any passat, i és la llengua preferida per anar al teatre per a un 37,5% de la població, 3 punts més que en l’enquesta anterior. Més informació a la nota de premsa de la Generalitat de Catalunya.
  • Estadístiques de la penetració d’Internet a la Unió Europea (2014). El portal Internet World Stats ha donat a conèixer recentment les estadístiques de la penetració d’Internet (percentatge d’usuaris d’Internet sobre la població total) a la Unió Europea a 31-12-2014, que és del 78,5%. Entre els 28 Estats membres de la Unió Europea, els que tenen una major penetració són Dinamarca 95,7%, Holanda 95,5%, Suècia 94,6%, Finlàndia 93,5%, Xipre 95%, Luxemburg 90,6%, Alemanya 88,4% i Regne Unit 88,4%. A Espanya la penetració és del 76,9%. A Catalunya no hi ha dades que siguin exactament comparables. Segons l’Institut d’Estadística de Catalunya (Idescat), hi ha aquests percentatges: 80,5% (Ús de l’ordinador i d’Internet. Per freqüència, lloc d’ús i grups d’edat. Total) i 78% (Llars amb accés a Internet. 2014).

Altres notícies del mes de juliol:

  • La xarxa parla en català? (Fundació puntCAT, 7-7-2015)
    La llengua té complicacions en l’ensenyament i entre els nouvinguts, però gaudeix de bona salut a Internet.
  • L’efecte mirall (Grup GELA – Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades a VilaWeb, 30-6-2015)
    El comportament lingüístic dels autòctons envers els estrangers, als quals s’adrecen habitualment en castellà, pot ser viscut com una actitud discriminatòria i excloent.

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

2018-08-08T21:20:49+00:0031 de juliol de 2015|Llengua|0 Comentaris

Deixeu un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada