Remedios de spa en casa kamagra jelly online farmacia usa comprar cialis original gráficas de abuso de drogas

Baròmetre de l’ús del català a Internet – gener 2016

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de gener del 2016.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 64,19% (mitjà), molt semblant al del mes anterior (64,18%).
  • Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 7 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes de gener del 2016:

  • Millora continuada en l’ús del català a Internet, a les portes del 15è aniversari de WICCAC. A les portes de complir 15 anys el mes de febrer, WICCAC presenta un recull dels increments percentuals anuals del seu Baròmetre de l’ús del català a Internet. Els increments percentuals més importants del baròmetre es van produir en els seus primers anys, quan la situació del català en aquest àmbit era molt pitjor que ara. Actualment, amb la situació bastant millorada, el percentatge va creixent de manera més lenta però constant, mostrant una clara consolidació del bon nivell en l’ús del català a la xarxa. Concretament, des del mes de setembre del 2002 fins al mes de gener del 2016 l’increment ha estat de 25,44 punts percentuals, del 38,75% al 64,19%. Es pot veure l’evolució dels percentatges mensuals d’ús del català a Internet, des de l’any 2002 fins al 31 de gener del 2016, a l’històric de resums de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet.
    Aquests són els increments percentuals anuals del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC dels anys 2003 al 2015:

    Any 2.003 2.004 2.005 2.006 2.007 2.008 2.009
    Increment
    percentual
     1,88  4,88  3,52  1,75  2,08  1,85  2,51
    Any 2.010 2.011 2.012 2.013 2.014 2.015
    Increment
    percentual
     0,80  0,54  1,75  1,14  0,68  0,60
  • La Viquipèdia en català, líder en els 1.000 articles més importants abans del 15è aniversari. La versió en català de la Viquipèdia ha tornat en l’actualització del mes de gener al primer lloc en la classificació de viquipèdies per mostra d’articles, una taula que ordena les diferents versions lingüístiques de l’enciclopèdia més gran del món segons la cobertura que tenen dels 1.000 articles considerats més importants per la comunitat. A principis del 2010, la Viquipèdia en català va esdevenir la primera edició no anglesa a ocupar el primer lloc en aquesta classificació, tot un èxit tenint en compte la gran diferència en el nombre d’usuaris i parlants. Tres anys després, es va convertir en la primera versió a assolir una puntuació «perfecta» del 100% juntament amb la versió russa, una fita que cap altra viquipèdia ha aconseguit igualar. Precisament aquest mes de gener s’han complert 15 anys de la creació de la Wikipedia en anglès. La Viquipèdia en català els complirà el mes de març, ja que va començar el 16 de març del 2001. S’espera que en aquest aniversari hagi arribat als 500.000 articles, ja que actualment en té més de 494.000. Més informació a la notícia d’Amical Wikimedia.
  • Bonpreu-Esclat, Grup Flaix i l’Associació de Treballadors Pakistanesos, finalistes del III Premi Martí Gasull i Roig. Després d’un procés de deliberació, els 8 membres del jurat del III Premi Martí Gasull i Roig han escollit els tres finalistes. Són l’empresa Bonpreu-Esclat, el Grup Flaix i l’Associació de Treballadors Pakistanesos. Entra a la web del Premi www.premimartigasull.cat i contribueix a decidir amb el teu vot el guanyador de l’edició d’enguany. El guanyador es donarà a conèixer en la cerimònia de lliurament del III Premi Martí Gasull i Roig que es farà el proper 8 de febrer de 2016 al Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), a les 19 h. Llegeix les entrevistes dels tres finalistes del III Premi Martí Gasull i Roig. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
  • El TERMCAT: trenta anys treballant en terminologia. Article a Llengua i Ús – Revista Tècnica de Política Lingüística – Núm. 57 (2015, pàgines 23-31), de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Autors Jordi Bover, F. Xavier Fargas i Valero. Aquest article presenta una breu panoràmica de la trajectòria i les línies de treball del Centre de Terminologia TERMCAT, amb motiu del seu trentè aniversari. S’expliquen els quatre eixos al voltant dels quals gira l’activitat del Centre: la normalització terminològica, per mitjà del Consell Supervisor; els serveis d’assessorament (terminològic puntual, per mitjà del Cercaterm; per a projectes terminològics, i documental); l’elaboració de productes terminològics, i la recerca i metodologia. Veure l’article publicat a la Revista Llengua i Ús.
  • Actualització de la terminologia de les xarxes socials. El TERMCAT ha actualitzat el Vocabulari de les xarxes socials, que conté actualment prop de 140 termes relacionats amb les diferents xarxes socials, especialment el Facebook i el Twitter. D’una banda, s’han elaborat fitxes per a termes que encara no s’hi podien trobar, entre els quals destaquen, per exemple, escolta activa, gif animat, indicador clau de rendiment, monitoratge i viral. I d’una altra banda, s’han incorporat al diccionari termes que tenen l’origen en altres productes del TERMCAT relacionats amb el mateix àmbit d’especialitat, com ara compromís, dades massives, gestió de comunitats o instagramer, instagramera. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
  • 10 anys d’ésAdir. Una eina viva per a una llengua viva. L’ésAdir va néixer el 2006 -tot i que el projecte ja es va començar a gestar l’any 2003- amb l’objectiu d’aprofitar la xarxa per posar a l’abast de tothom, en un únic espai, la informació i els materials que al llarg dels anys havien aplegat els equips d’assessorament lingüístic de TV3 i Catalunya Ràdio. Des del 2011, a més, aquesta eina forma part del Llibre d’estil de la CCMA. A través d’aquest portal, que recull, doncs, més de 30 anys de feina d’aquests professionals, s’ofereixen respostes clares als dubtes més habituals que planteja l’ús de la llengua als mitjans de la CCMA. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
  • Els resultats de tots els diccionaris de l’IEC, simultàniament en una sola consulta. A partir del 28 de gener, no cal entrar una mateixa paraula en tots els diccionaris de l’IEC per a obtenir-ne els resultats. Des del web del Diccionari de la llengua catalana (DIEC2), després d’entrar la vostra cerca, podeu accedir directament als resultats del Diccionari descriptiu de la llengua catalana, del Diccionari català-valencià-balear (DCVB), del Diccionari de sinònims i del portal CiT (Terminologia de Ciències i Tecnologia). Font: Institut d’Estudis Catalans (IEC).

Altres notícies del mes de gener:

  • Fem 20 anys! (Coordinadora d’Associacions per la Llengua Catalana (CAL), 12-1-2016)
  • Què passa amb el català? Creix o decreix? (Llengua i Ús – Revista Tècnica de Política Lingüística Núm. 57 (2015, pàgines 89-103), Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya)
    Un lectura aplicada de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població 2013. Joan Solé Camardons, Anna Torrijos López.

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

Baròmetre de l’ús del català a Internet – desembre 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 de desembre del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 64,18% (mitjà), 0,08 punts percentuals superior al del mes anterior (64,10%).
  • Hi ha 10 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 7 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).
  • Aquest mes de desembre el sector d’Alimentació i Begudes del Baròmetre de l’ús del català a Internet ha sobrepassat el 65% de webs en català (65,05%, 201 de 309 webs), passant d’un ús mitjà a alt, i el sector d’Assegurances i Mútues ha sobrepassat el 50% de webs en català (52%, 26 de 50 webs), passant d’un ús baix a mitjà.

Notícies destacades del mes de desembre del 2015:

  • La Plataforma per la Llengua i WICCAC demanen la implementació del català a la web de Tiger i que tractin els consumidors catalans com ho fan amb la resta de consumidors. Les entitats defensores de la llengua han escrit durant aquestes festes al fundador de les botigues Tiger, Lennart Lajboschitz i a la directora de màrqueting, Tina Schwarz per demanar-los la implementació d’una versió en català de la web de l’empresa i que usin la nostra llengua en l’etiquetatge multilingüe dels seus productes, que actualment són en més de 20 llengües. La cadena de botigues Tiger compta actualment amb 21 botigues en territoris de parla catalana, 14 de les quals a Catalunya. Així i tot no té web en català ni etiqueta en aquesta llengua tot i que hi està obligada per llei. Aquest cas és excepcional atès que sí que és respectuosa amb la resta de normativa lingüística europea i en la política d’usos lingüístics a les webs. Tiger té webs específiques per a comunitats lingüístiques tan petites com la islandesa (300.000) o, fins i tot, la feroesa (50.000), que forma part de Dinamarca, amb només 5 i una botigues respectivament. També té la web i etiqueta en les respectives llengües per a Portugal (18 botigues), Eslovàquia (2 botigues), Txèquia (5 botigues), Lituània (6), Estònia (4), Grècia (10) o Polònia (14). A Bèlgica té la web tant en neerlandès com en francès (no té cap botiga a la zona de parla alemanya).
  • La companyia d’assegurances Ocaso ha recuperat la versió en català a la seva web. Ocaso havia suprimit la versió en català el mes de febrer del 2015, coincidint amb la remodelació de la seva web, i ara l’ha recuperada, com també ho ha fet amb la versió en anglès. Recordem que altres companyies d’assegurances, com Sanitas i Santa Lucía, van suprimir en català de les seves webs en els últims anys i ja no l’han tornat a incorporar. El sector d’Assegurances i Mútues del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC té un 52% de webs en català (26 de les 50 analitzades).
  • Ens apropem als 100.000 dominis .cat. La fita està cada cop més a prop coincidint amb el desè aniversari del domini .cat. “Treballem perquè el .cat sigui el domini més emprat de Catalunya, ja que és el que millor identifica la comunitat de parla catalana a Internet”. L’anhel de Santi Ribera, director general de la Fundació puntCAT, i dels nombrosos internautes catalanoparlants s’apropa cada cop més a la realitat. Actualment, quan es compleixen deu anys del naixement del .cat, ja hem superat els 97.100 dominis quan, a mitjan d’abril, la xifra se situava en els 88.000. Més informació a la notícia de la Fundació puntCAT.
  • La III Nit de la Llengua al Món Digital reforça la visibilitat del català i l’occità a la Viquipèdia. S’han creat continguts en 9 idiomes: català, occità, espanyol, alemany, anglès, àrab, francès, italià i rus i s’han aportat 177.824 octets d’informació, més del doble que l’any anterior. La III Nit de la Llengua al Món Digital / III Nuèch de la Lenga dins l’Encastre Digital, duta a terme el 20 de novembre, ha incrementat en més de 100.000 els octets d’informació aportats a la Viquipèdia respecte de l’edició anterior. En total, s’han registrat 177.824 octets, s’han creat 42 articles nous i se n’han millorat 6, amb la participació directa de 65 editors presencials i 2 de remots. La Nit Digital és una viquimarató organitzada per la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya i Amical Wikimedia. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística.
  • La Viquipèdia fa dissabte amb la Quinzena de Qualitat. La Viquipèdia en català podria arribar als 500.000 articles al seu quinzè aniversari. Per onzè any consecutiu, la comunitat viquipedista catalana aparca durant dues setmanes la seva activitat frenètica de creació d’articles per centrar-se a millorar-los a través de la Gran Quinzena Anual de la Qualitat. Des d’avui (28-12) i fins a l’11 de gener, de manera voluntària i optativa, els viquipedistes se centren en una tasca important per a l’enciclopèdia, ja que les crítiques més ferotges a la Viquipèdia solen anar dirigides als articles de poca qualitat i que presenten errades. Recordem que el català es troba en els primers llocs en el rànquing de qualitat per mostra d’articles de les viquipèdies. Més informació a la notícia d’Amical Wikimedia.
  • “El teu web, també en català”, nova actuació de Pimec per fomentar l’ús del català en l’àmbit sociolaboral. La Pimec, petita i mitjana empresa de Catalunya, amb el suport del Departament de Cultura, inicia el projecte “El teu web, també en català”, amb la finalitat que les pimes tinguin el seu web en llengua catalana. Segons l’estudi “L’ús del català a les pimes”, elaborat per l’Observatori de la Pimec i la Direcció General de Política Lingüística, només el 57 % de les pimes catalanes fan ús del català en les seves pàgines web. Pimec ha iniciat “El teu web, també en català” per sensibilitzar les pimes perquè tinguin el seu portal web en català. Més informació a la notícia de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
  • Viu l’any en 4 minuts: et presentem #Edit2015, el resum de l’any de la Viquipèdia. Viu l’any en 4 minuts: et presentem #Edit2015, és el vídeo del resum de l’any de la Viquipèdia. Mira #Edit2015, amb subtítols en català, la culminació d’un any de la Viquipèdia, tot amenitzat amb “Les quatre estacions” de Vivaldi. Podeu veure el vídeo a Wikimedia Commons, YouTube o Vimeo. Vídeo de Victor Grigas, sota llicència CC BY–SA 3.0. Més informació a la notícia d’Amical Wikimedia.
  • Internet ja té més de 3.366 milions d’usuaris a tot el món, el 46,4% de la població. A 30 de novembre del 2015 hi havia 3.366.260.056 usuaris d’Internet al món, la qual cosa equival a dir que el percentatge de la població mundial que té accés a Internet és del el 46,4%, és a dir, gairebé la meitat de la població. Els percentatges per regions són els següents: Amèrica del Nord, 87,9%; Europa, 73,5%; Oceania, 73,2%; Amèrica Llatina – Carib, 55,9%; Orient Mitjà, 52,2%; Àsia, 40,2%; i Àfrica, 28,6%. Pel que fa a les estadístiques mundials de Facebook, és interessant assenyalar que les estimacions mostren que ja té 1.515.204.150 milions de subscriptors a tot el món a 15 de novembre del 2015, i una taxa de penetració mundial del 20,9%. Font: Internet World Stats.

Altres notícies del mes de desembre:

  • PP, PSOE, Ciutadans i Podemos suspenen en democràcia (Plataforma per la Llengua, 4-12-2015)
    La Plataforma per la Llengua ha analitzat en un document les propostes lingüístiques de reforma constitucional i programàtiques de les principals forces polítiques que es presenten a les eleccions del 20 de desembre.

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

Baròmetre de l’ús del català a Internet – novembre 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 30 de novembre del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 64,10% (mitjà), 0,05 punts percentuals superior al del mes anterior (64,05%).
  • Hi ha 11 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 8 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes de novembre del 2015:

  • La Plataforma per la Llengua i WICCAC denuncien que les webs dels supermercats DIA i Clarel en català en realitat són en castellà. La Plataforma per la Llengua i WICCAC han comprovat que la suposada versió en llengua catalana de l’empresa de supermercats DIA (així com la seva filial Clarel), implantada el 2015 després de diverses peticions de consumidors, no té més que els títols en català i és, en realitat, una web amb tots els continguts en castellà. El mateix passa amb la versió en anglès, que també és en castellà. Les entitats també han observat que la botiga online en totes dues webs es presenta íntegrament en castellà, fet que vulnera els drets lingüístics de disposar de forma immediata de les informacions sobre preus, compres i contractacions en llengua catalana, recollides en la llei 22/2010, del Codi de consum de Catalunya. Totes dues entitats han tornat a demanar a l’empresa que implanti el català a les webs de DIA i Clarel. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
  • L’empresa d’automòbils Ford es nega a incorporar en català a la seva web. La Plataforma per la Llengua i WICCAC han rebut resposta negativa de la filial espanyola de la multinacional americana Ford a la petició d’incorporar el català a la seva web. Ford, amb seu espanyola i fàbrica al País Valencià, ha confirmat que el català seguirà sense formar part de la seva web. L’empresa ha afirmat que seguirà oferint els seus serveis a la web sense tenir en compte la comunitat de consumidors en llengua catalana, que hauran de seguir informant-se dels vehicles, característiques i preus en altres llengües. Tanmateix Ford té la web en llengües que compten amb molts menys parlants que el català com són el lituà, letó, estonià, armeni, eslovac, eslovè, finès, danès o, fins i tot, l’islandès, llengua amb poc més de 300.000 parlants.
  • El món cultural clama per un Espai audiovisual compartit en català. Més de dos centenars de col·lectius i personalitats del món associatiu, polític, dels mitjans i de la cultura de tot el domini lingüístic demanen el bastiment d’un Espai de Comunicació en Català i la reciprocitat de tots els canals de ràdio i televisió. Les adhesions al Manifest impulsat el passat 24 d’octubre per Enllaçats per la Llengua s’han multiplicat i creix el suport per la reobertura de RTVV i la reciprocitat i coordinació entre tots els mitjans en català. Més informació a la notícia d’Enllaçats per la Llengua.
    Manifest per un Espai de Comunicació en català
  • Softcatalà presenta la traducció al català del programa de retoc fotogràfic GIMP 2.8.16. Softcatalà presenta la traducció al català de la versió 2.8.16 del GIMP, el popular programa de codi lliure i multiplataforma de retoc fotogràfic i composició artística professional desenvolupat per la comunitat gimp.org. El GIMP és ideal per a fotògrafs, dissenyadors de web i en general per a qualsevol persona que vulgui editar o compondre imatges digitals, ja que el GIMP permet treballar en tècniques avançades de disseny gràfic: canals, capes, màscares, eines de selecció intel·ligents i eines per fer correccions de nivells i corbes de color. Més informació a la notícia de Softcatalà.
  • Softcatalà presenta la traducció al català de la distribució de GNU/Linux Fedora 23. Ja hi ha disponible la versió en català de la distribució de GNU/Linux Fedora 23, un sistema operatiu complet de propòsit general que està basat exclusivament en codi obert. El projecte Fedora es basa en fòrums públics, processos oberts, innovació ràpida, meritocràcia i transparència per obtenir el millor sistema operatiu i plataforma que el programari lliure i de codi obert pugui proporcionar. El desenvolupament es realitza en un fòrum públic. El projecte produeix aproximadament dues versions de Fedora l’any. Per a més informació, visiteu el lloc web del projecte Fedora. Més informació a la notícia de Softcatalà.
  • El català, entre els idiomes més presents a Internet (Font: Racó Català). Actualment es parlen aproximadament unes 7.100 llengües al món i, d’aquestes, una tercera part està en perill d’extinció. Segons Ethnologue, 1.519 llengües tenen “problemes” pel que fa a la supervivència i unes 915 es considera que “estan morint”. L’ús que es fa d’una llengua és el que la manté en vida, i això no sempre és fàcil. Amb aquest argument, el Fòrum Econòmic Mundial, conegut com Davos, es pregunta en un article si Internet “extermina” les llengües. Tot i que el català no té el suport d’un estat al darrere i moltes vegades se l’ha titllat de tenir poc ús social, resulta que té una alta presència a les grans plataformes d’Internet. Si mirem el gràfic de Davos, podem veure que el català està reconegut i l’usen Google Search, Viquipèdia, Facebook, Google Translate i Twitter. L’única plataforma present al gràfic que no inclou el català és Linkedin. Més informació a la notícia de Racó Català.
  • 151 candidats opten a ser finalistes a la 3a edició del Premi Martí Gasull i Roig. La Plataforma per la Llengua ha tancat el període d’inscripció de candidatures amb un total de 300 propostes, de les quals 151 són candidatures úniques. El Jurat rebrà el llistat de candidats per tal que es faci una valoració de les 3 millors propostes i serà llavors quan s’engegarà, novament, el procés participatiu. Aquests tres finalistes passaran a votació popular a través de la pàgina web premimartigasull.cat a principis de gener. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.

Altres notícies del mes de novembre:

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

Baròmetre de l’ús del català a Internet – octubre 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 d’octubre del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 64,05% (mitjà), 0,08 punts percentuals superior al del mes anterior (63,97%).
  • Hi ha 11 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 8 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes d’octubre del 2015:

  • La Plataforma per la Llengua i WICCAC denuncien la insòlita discriminació del català a les webs de fabricants de cotxes. La Plataforma per la Llengua i WICCAC han demanat a diverses marques fabricants de cotxes la implementació dels serveis web en català. Demanen que la web espanyola es presenti en una versió multilingüe tal com ja es fa amb les webs per a Bèlgica i Suïssa. La petició arriba després de comprovar que les marques del sector tenen disponibles versions de la web en més de vint llengües europees, algunes amb molts menys parlants que el català com albanès, armeni, eslovè, estonià, letó, lituà, finès, georgià, noruec i també d’una llengua com l’islandès (de menys de mig milió de parlants). S’ha fet la petició a les filials espanyoles de SEAT, Wolkswagen-Audi-Škoda, Ford, Nissan, Honda, Opel-GM, Renault, Peugeot, Citroën i Toyota. En el cas de SEAT, se li ha recordat a l’empresa que ja se’ls va enviar una carta a inicis del 2013 sense que fins ara s’hagi implementat la versió en català. Cal destacar que el sector de l’automòbil i les motocicletes és el que té una pitjor presència de webs en català de tots els del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC, un 6,25% (només 5 de les 80 webs analitzades), així com que cinc d’aquestes companyies tenen la seva seva seu espanyola en territoris de parla catalana.
  • La Plataforma per la Llengua constata la dificultat de llogar cotxes en català a l’aeroport del Prat i per Internet. La Plataforma per la Llengua ha fet públic un informe de l’oferta lingüística en català al sector del lloguer de cotxes, especialment en el sector amb més finalitats turístiques. L’estudi ha avaluat l’atenció presencial de les 7 empreses que operen dins les terminals de l’Aeroport de Barcelona (Avis-Budget, Enterprise Atesa, Europcar, Firefly, Hertz, InterRent i Sixt). A més s’han analitzat l’atenció telefònica i a Internet de 14 empreses més del sector, en aquest cas, webs proveïdors de serveis online que actuen com a agents intermediaris. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
    Resum de l’Informe ‘Usos lingüístics en les empreses de lloguer de cotxes de l’aeroport del Prat’ (PDF de 612,97 Kb)
  • La Plataforma per la Llengua exigeix a Netflix l’emissió de continguts en català. La Plataforma per la Llengua considera que Netflix no pot menysprear els drets lingüístics de 10 milions de consumidors potencials. El proveïdor més gran de televisió per Internet del món, que té una política de plena adaptació lingüística a la comunitat local on opera, arriba als territoris de llengua catalana de l’Estat espanyol sense garantir el català. L’entitat insta a la companyia a través d’una carta que tingui en compte els drets lingüístics dels catalanoparlants i emeti continguts en català. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
  • El Parlament Europeu vota contra el roaming i per la neutralitat a la xarxa. Els ciutadans europeus deixaran de patir càrrecs extra a la factura telefònica quan viatgen a altres països comunitaris a partir del 2017. El passat 27 d’octubre el Parlament Europeu va aprovar, en sessió plenària, el pla de la Comissió Europea per eliminar les taxes de roaming a partir del juny del 2017, validant així la proposta que ja en el seu moment va fer l’Agenda Digital presidida per Neelie Kroes. El canvi afectarà tant al servei de veu (trucades) com al de dades (connexió a internet en mobilitat). Més informació a la notícia d’ycom.cat.
  • Qui ha fet més pel català? Arriba la 3a edició del Premí Martí Gasull i Roig. Un any més, la Plataforma per la Llengua vol premiar a la persona, empresa, entitat… que més ha treballat a favor de la llengua catalana. El Premi Martí Gasull i Roig, a l’exemplaritat en defensa de la llengua, té per objectiu fer que l’exemple de la tasca de Martí Gasull i Roig serveixi per inspirar, i també reconèixer, a totes aquelles persones que estimen el català! Fins al pròxim 8 de novembre, ja podeu presentar les vostres propostes de candidats per al Premi Martí Gasull i Roig 2015. Per fer-ho, haureu d’entrar a la web www.premimartigasull.cat i indicar el nom del vostre candidat i una breu explicació dels motius pels quals creieu que és mereixedor d’aquest premi. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
  • La Plataforma per la Llengua crea canvia.cat per generar i dinamitzar campanyes ciutadanes. Davant la incapacitat de recollir la demanda en català a través d’eines ja existents per generar i dinamitzar campanyes ciutadanes, com ara Change.org, la Plataforma per la Llengua ha creat la web canvia.cat que pretén omplir aquest buit. La de Netflix és la primera campanya que s’ha posat en marxa a través d’aquesta nova web i vol recollir 25.000 adhesions per forçar Netflix a emetre en català. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
  • Promoció tardor-hivern: registrar nous dominis .cat per només 5 euros. Durant aquesta tardor i aquest hivern, donar d’alta un nou domini .cat costa tan sols 5 euros. És tan fàcil com seguir aquest enllaç i registrar el vostre .cat en un dels 16 registradors amb què la Fundació puntCAT ha arribat a un acord. La promoció va arrencar el 5 d’octubre del 2015 i estarà activa fins a l’11 de gener del 2016. Més informació a la notícia de la Fundació puntCAT.

Altres notícies del mes d‘octubre:

  • Arriben els dominis jurídics: .abogado i .law (Fundació puntCAT, 22-10-2015)
    Els despatxos d’advocats poden reforçar la seva marca, posicionar-se millor i distingir-se a la xarxa utilitzant aquestes extensions als seus webs.

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

Baròmetre de l’ús del català a Internet – setembre 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 30 de setembre del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 63,97% (mitjà), molt similar al del mes anterior (63,96%).
  • Hi ha 11 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 8 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes de setembre del 2015:

  • Es presenta la versió 2.6 del Catalanitzador de Softcatalà per al Windows i Mac OS X, que ja sobrepassa els 100.000 usuaris. El Catalanitzador de Softcatalà és un programa que posa a l’abast de qualsevol usuari de forma senzilla tenir en català els ordinadors amb el Microsoft Windows o Mac OS X. En executar-lo, el Catalanitzador analitza automàticament els canvis que cal fer i, en un procés guiat, els realitza sense que l’usuari s’hagi de preocupar de res més. Des de la seva publicació el 22 d’abril de 2012, més de 100.000 usuaris han catalanitzat el seu ordinador, convertint-se en un dels programes més baixats a Softcatalà. Més informació a la notícia de Softcatalà.
    Veure les estadístiques del Catalanitzador de Softcatalà.
  • Commemoració del desè aniversari del domini .cat. El passat 16 de setembre, amb un acte públic organitzat per la Generalitat de Catalunya, es va commemorar el desè aniversari de l’aprovació del domini .cat per la ICANN. El .cat és el primer domini de primer nivell del món que representa una llengua i una cultura a Internet. És un domini innovador, segur i de gran qualitat, similar al .com o el .org però destinat específicament a la comunitat catalanoparlant. La Fundació puntCAT és l’entitat encarregada de promoure activitats referents a la gestió i promoció del domini .cat. Actualment ja hi ha més de 92.400 dominis .cat registrats i s’espera arribar aviat als 100.000.
  • Softcatalà presenta la traducció al català del LibreOffice 5. El LibreOffice és el paquet ofimàtic lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Permet crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives i realitzar dibuixos espectaculars. El LibreOffice.org 5 ha estat desenvolupat per la comunitat LibreOffice. El LibreOffice 5 es troba disponible per a sistemes Windows, Mac i GNU/Linux. El paquet ofimàtic inclou un processador de textos (Writer), un gestor de fulls de càlcul (Calc), un editor de presentacions (Impress), un editor de dibuixos vectorials i gràfics (Draw), un editor de base de dades (Base) i un editor de fórmules matemàtiques (Math). Més informació a la notícia de Softcatalà.
  • La Plataforma per la Llengua presenta l’informe Balances lingüístiques 2015, llibre blanc sobre el tractament del català respecte al castellà a l’estat espanyol. De l’informe se n’extreu que l’estat espanyol és un territori fortament plurilingüe però té una política poc neutra en relació a altres països comparables com Suïssa, Bèlgica o Finlàndia. El principi constitucional ja afavoreix, des dels seus inicis, una de les identitats lingüístiques per sobre de les altres: la de llengua castellana. La conclusió de l’informe és que la independència és l’única sortida possible per aconseguir una pràctica lingüística amb uns mínims democràtics, ja que actualment es té un estat en contra. Més informació a la notícia de la Plataforma per la Llengua.
    Informe “Balances lingüístiques 2015” (PDF de 2,78 Mb i 106 pàgines)
  • El Supermercat online Ulabox ha incorporat versió en català a la seva web. El supermercat online Ulabox ha inaugurat recentment el seu domini .cat amb la versió en català de la seva web. Ulabox, nascut a Barcelona, treballa només a Espanya donant servei a tots els pobles i ciutats de la Península i Balears i té més de 12.500 productes al seu magatzem. Segons destaquen ells mateixos, Ulabox esmerça molts esforços en l’atenció al client: elevada seguretat, facilitat de pagament, velocitat de navegació, usabilitat del cercador, resposta al client a través de diversos canals, inclosos els aspectes lingüístics de la web, i servei a domicili flexible.
  • Google Docs ja permet transcriure veu a text, també en català. Google ha incorporat recentment en la seva suite ofimàtica en línia, entre d’altres novetats, el dictat per veu, que també està disponible en català. L’opció d’iniciar el reconeixement de veu la trobem al menú Eines i, un cop activada, ens presentarà un micròfon que podrem anar activant i desactivant a mesura que vulguem dictar o aturar la captació de veu per part de l’ordinador. Entre els idiomes suportats hi trobem el català. Més informació a la notícia d’ycom.cat.
  • El 45% de la població mundial tenia accés a Internet a 30-6-2015. Segons les darreres estadístiques facilitades per Internet World Stats a 30 de juny del 2015, el nombre d’usuaris amb accés a Internet ha arribat al 45% de la població mundial, més de 3.270 milions de persones (3.270.490.584). Per zones geogràfiques, la distribució és la següent: Nord Amèrica, 87,9%; Europa, 73,5%; Oceania, 72,9%; Sud Amèrica i Amèrica Central, 53,9%; Orient Mitjà, 49,0%; Àsia, 38,8%; i Àfrica, 27,0%. (Font: Internet World Stats)

Altres notícies del mes de setembre:

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC:

 

Baròmetre de l’ús del català a Internet – agost 2015

 Actualització mensual del resum de situació del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC a 31 d’agost del 2015.

Resum de dades destacades:

  • El percentatge global d’ús del català és del 63,96% (mitjà), 0,03 punts percentuals superior al del mes anterior (63,93%).
  • Hi ha 11 dels 35 sectors analitzats a l’estudi que tenen un percentatge d’ús del català inferior al 50%. N’hi ha 8 que tenen un percentatge del 30 al 50% (baix) i 3 inferior al 30% (molt baix).

Notícies destacades del mes d’agost del 2015:

  • La Plataforma per la Llengua i WICCAC demanen la implementació del català a la web de Natura. El passat mes de juny les dues entitats van enviar una carta en aquest sentit a Sergio Durany, fundador de la cadena de botigues Natura, que no té web en català i sí en castellà i anglès, malgrat tenir la seva seu central a Barcelona, on es va fundar l’any 1992, i 78 de les seves 203 botigues en territoris de parla catalana (43 al Principat, 30 al País Valencià de parla catalana, 4 a les Illes Balears i 1 a Andorra). També es demanava que Natura utilitzi més el català en l’etiquetatge de productes. Fins aquest moment no s’ha rebut cap resposta de l’empresa.
  • Internet, novament una eina bàsica en la mobilització de l’Onze de Setembre del 2015, aquest any amb la Via Lliure a la República Catalana a la Meridiana. Com en les mobilitzacions dels anys anteriors, Internet està sent una eina fonamental en l’organització de la mobilització de l’Onze de Setembre. Des de la web de la Via Lliure a la República Catalana, l’Assemblea Nacional Catalana i Òmnium Cultural faciliten de forma ràpida, fàcil i entenedora les inscripcions, el mapa interactiu d’ocupació dels diferents trams de la Meridiana i tot tipus d’informació de l’11S2015. Sens dubte, l’ajut d’Internet i les xarxes socials contribuiran a que aquesta nova gran mobilització sigui un important èxit que ajudi a difondre el procés que està vivint Catalunya a tot el món.
  • El 16 de setembre farà 10 anys de l’aprovació del domini .cat per la ICANN. El domini .cat va ser aprovat el 16 de setembre del 2005 per la ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), la institució internacional encarregada de la coordinació global i la regulació del sistema de dominis d’Internet, fruit d’una iniciativa privada de la comunitat catalanoparlant. El .cat fou el primer domini destinat a una comunitat cultural i lingüística i es pot considerar que la seva posada en marxa va ser una fita de gran importància, que va ajudar molt al desenvolupament i la normalització del català a Internet. El 23 d’abril del 2006, després d’un període especial d’arrencada restringida, es va obrir el registre de dominis .cat a tothom. Actualment ja hi ha gairebé 92.000 dominis .cat operatius.
  • Si hi ha oferta, els catalans consumeixen mitjans en català. L’Informe de la comunicació a Catalunya 2013-2014, elaborat per l’Institut de la Comunicació de la Universitat Autònoma de Barcelona (InCom-UAB) analitza la presència del català als mitjans de comunicació i la seva audiència. En el balanç de l’informe, entre les dades positives, s’hi destaca una “tendència a l’alça de la difusió i audiència dels mitjans en català, sobretot a la ràdio i a la xarxa, malgrat la superioritat de l’oferta i el consum en castellà”. Més informació a la notícia de Racó Català.
    Informe de la comunicació a Catalunya 2013-2014 (PDF de 17,5 MB i 311 pàgines)
  • Victòria del moviment viquipedista: Rússia aixeca el bloqueig. Rússia rectifica i retira la Viquipèdia de la “llista negra” d’Internet. Ahir (24-8) vam saber que l’agència russa encarregada de la supervisió de les comunicacions, Roskomnadzor, va manar als proveïdors d’Internet bloquejar la Viquipèdia. La censura dels continguts de la Viquipèdia és contrària als valors que expressa: un món on tothom pugui accedir lliurement a la suma de tot el coneixement. Més informació a la notícia d’Amical Wikimedia.
  • Monogràfic de la revista divÈrsia‘ sobre la situació de la llengua als Països Catalans. La revista ‘divÈrsia’ de la Càtedra UPF sobre Diversitat Social, en el seu número 7 del passat mes de juny, va publicar un monogràfic sobre la situació de la llengua als diversos territoris dels Països Catalans titulat “Monogràfic: la llengua catalana, del present al futur”. Pel seu interès, adjuntem els enllaços als PDF de les diverses col·laboracions d’aquest monogràfic:
    Andorra (Joan Sans Urgell)
    Catalunya Nord (Alà Bailac-Ferrer)
    Catalunya Principat (Miquel Àngel Pradilla)
    Eivissa i Formentera (Bernat Joan i Marí)
    L’Alguer (Esteve Campus – Carla Valentino)
    La Franja (Francesc Serés)
    Mallorca (Gabriel Bibiloni)
    Menorca (Joan F. Lòpez-Casasnovas)
    País Valencià (Toni Mollà)
    La llengua del país: d’un passat cert a un futur incert (Josep Murgades)
  • El català competeix amb l’anglès per a ser el segon idioma d’Internet… a Madrid. Un estudi de Google exposa que el català els darrers deu anys ha estat sempre la segona o la tercera llengua de les cerques a Madrid. Google Trends ha publicat un estudi sobre les llengües més usades a les cerques a nou ciutats del món des del 2004. En total hi apareixen cent trenta-cinc llengües, entre les quals, el català. Més informació a la notícia de VilaWeb.

Altres notícies del mes d‘agost:

Enllaços del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC: